ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons

به گزارش تور تایلند ارزان، ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons که به سفارش کمپانی Bethesda برای بازی Starfield ساخته شده. گروه Imagine Dragons در گذشته هم آهنگ های خود را به کمپانی های بازی سازی فروخته بود.

ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز با ترجمه آهنگ Children of the Sky در خدمتتون هستم آهنگی که مخصوص بازی Starfield ساخته شده. بازی ها روز به روز قوی تر میشن و دیگه اینکه گروه Imagine Dragons بیاد اختصاصی برای یک بازی آهنگ بخونه تعجب آور نیست برای مثال کل آهنگ متن بازی last of us کار استاد بزرگ موسیقی آقای گوستاوو سانتائولایا هست کسی که حتی برنده اسکار بوده.

مدتی قبل از انتشار این آهنگ سوشال مدیا گروه Imagine Dragons آغاز به انتشار پست ها و کامنتهایی در توئیتر بود که نشون میداد به زودی آهنگی منتشر میشه، پای طرفداران هم به واسطه دیسکورد این گروه به میون کشیده شد و بعد از کلی جنگولک بازی همه متوجه شدن یکی از آهنگ های بازی Starfield مربوط به این گروه هست.

دن رینولدز خواننده گروه درباره آهنگ گفته: کمپانی Bethesda بازی نمادینی فراوری نموده که ما بیشتر عمر خود مشغول آن بودیم و ما مفتخریم که در فراوری این آهنگ با Bethesda همکاری کردیم. این آهنگ درست مانند بازی سخت ترین سوالات را از انسانی که در کوشش است جایگاه خود در این جهان را پیدا کند می پرسد.

یک موزیک ویدئو هم برای Children of the Sky تهیه شده که بر اساس صحنه های بازی هست.

بسیار خب دیگه بریم سراغ ترجمه آهنگ Children of the Sky امیدوارم ازش خوشتون بیاد.

Children of the Sky :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2023/09/Imagine-Dragons-Children-of-the-Sky-a-Starfield-song-Of-LvlaxcjtV9U.mp3

متن و ترجمه آهنگ Children of the Sky :

[Verse 1]

Some days when Im dreaming, I think of how far I have come

All my lifes led to this, and now I see what Ive become

I always had doubted that I could ever be someone

That mattered, that shattered all these glass ceilings up above

برخی روزا وقتی دارم رویا پردازی می کنم، به این فکر می کنم چقدر جلو اومدم

تمام زندگیم منجر به این شد، و حالا می بینم به چی تبدیل شدم

همواره شک داشتم که هرگز بتونم کسی بشم

این مهم بود، تمام سقف های شیشه ای اون بالا رو شکوند

(در قسمت آخر میگه شک داشتم کسی باشم ولی انقد مهم بود که از مرزهای آسمون عبور کردم در واقع آسمون رو به یک سقف شیشه ای تشبیه نموده. دقیقا اتفاقی هست که در بازی Starfield تجربه می کنید و می تونید از سیاره ای به سیاره دیگه یا از کهکشانی به کهکشان دیگه مسافرت کنید.)

[Pre-Chorus]

All that I want is to see all the things that I could be

Destinys calling me

همه چیزی که می خوام اینه، بتونم تمام چیزایی که میتونم باشم ببینم

سرنوشت صدام می کنه

[Chorus]

Were children of the sky, flying up so high

Let me be that one to find the brightest sun

Were children of the sky, guided by the light

Let me reach new heights, to stars amongst the night

Children of the sky

ما بچه ها آسمان هستیم، بسیار بلند پرواز می کنیم

بزار من اونی باشم که درخشان ترین خورشید رو پیدا می کنه

ما بچه ها آسمان هستیم، به واسطه نور راهنمایی شدیم

بزار به بلندی های نوی برسم، به ستاره ها در میان شب

بچه ها آسمان

[Verse 2]

I cannot give up hope, though there are storms within my seas

Wont turn back when I lack, sometimes its hard just to believe

Ive wanted to save us from ourselves

Just wanted to raise up, to save us from ourselves

نمی تونم ناامید بشم، با اینکه در دریاهای من طوفان هست

وقتی کمبود دارم به عقب برنمی گردم، برخی وقت ها باور داشتن سخت هست

من می خوام ما رو از خودمون نجات بدم

فقط می خوام به پا خیزم، تا ما رو از خودمون نجات بدم

[Pre-Chorus]

All that I want is to see all the things that I could be

Destinys calling me

همه چیزی که می خوام اینه، بتونم تمام چیزایی که میتونم باشم ببینم

سرنوشت صدام می کنه

[Chorus]

Were children of the sky, flying up so high

Let me be that one to find the brightest sun

Were children of the sky, guided by the light

Let me reach new heights, to stars amongst the night

ما بچه ها آسمان هستیم، بسیار بلند پرواز می کنیم

بزار من اونی باشم که درخشان ترین خورشید رو پیدا می کنه

ما بچه ها آسمان هستیم، به واسطه نور راهنمایی شدیم

بزار به بلندی های نوی برسم، به ستاره ها در میان شب

[Bridge]

When we look back, what will we see?

We were a part of everything

Up in the heavens, down to the seas

We were a part of everything

When we look back, what will we see?

We were a part of everything

Up in the heavens, down to the seas

We were part of everything

وقتی به عقب (گذشته) نگاه می کنیم، چه چیزی خواهیم دید؟

ما بخشی از همه چیز بودیم

اون بالا توی بهشت، پایین توی دریاها

ما بخشی از همه چیز بودیم

وقتی به عقب نگاه می کنیم، چه چیزی خواهیم دید؟

ما بخشی از همه چیز بودیم

اون بالا توی بهشت، پایین توی دریاها

ما بخشی از همه چیز بودی

[Outro]

Were children of the sky (Children of the sky), flying up so high (Stars amongst the night)

Children of the sky (Children of the sky), take me to new heights (Children of the sky)

Were children of the-

ما بچه ها آسمانیم (بچه ها آسمان)، بسیار بلند پرواز می کنیم (ستاره ها در میان شب)

بچه ها آسمان (بچه ها آسمان)، من رو به قله های نو ببر (بچه ها آسمان)

ما بچه هاِ …

منبع: بدونیم
انتشار: 22 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 22 اردیبهشت 1404 گردآورنده: thailandro.ir شناسه مطلب: 2572

به "ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ترجمه آهنگ Children of the Sky از Imagine Dragons"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید